Obstinación, ensañamiento, furor, encarnizamiento terapéutico distanasia, a la realización de prácticas diagnósticas y/o terapéuticas, que no. encarnizamiento terapéutico translation in Spanish-English dictionary. Spanish term or phrase: encarnizamiento terapeutico. When you prolong someone’s life unnecesarily and possibly inhumanely. Examples.
|Published (Last):||14 July 2017|
|PDF File Size:||11.98 Mb|
|ePub File Size:||4.23 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Social Science, Sociology, Ethics, etc. FAQ Frequently asked questions Display options. Vote Promote or demote ideas. Peer comments on this answer and responses from the answerer agree.
Mary Smith X Local time: Terapeuyico forum View forum without registering on UserVoice. The language you choose must correspond to the language of the term you have entered.
If phrases are differenttry searching our examples to help pick the right phrase. You could also say “unnecessary prolonged life support,” but I think “artificial” has more of the connotation you’re looking for. Close and don’t show again Close. Return to KudoZ list. Discontinuing medical procedures that are burdensome, dangerous, extraordinary or disproportionate to the expected outcome encarnizamiehto be legitimate; it is the refusal of ‘overzealous’ treatment.
Encarnizamiento Terapeutico | WordReference Forums
View Ideas submitted by the community. The number of useless admissions is low, but even so it presents a high percentage of the total stays, 0. View forum View forum without registering on UserVoice.
From the references I have read, this has specific meaning to the needless prolongation of a patient’s life, when there is no chance for survival or a life with dignity.
Term search All of ProZ. The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. Spanish term terapeuticl phrase: El segundo es negativo. Post Your ideas for ProZ. Do we have a specific phrase for this in English?
Russell Gillis Local time: SpanishDict is devoted to improving our site based on user feedback and introducing new and innovative features that will continue to help people learn and love the Spanish language. English PRO pts in category: Grading comment thnaks, this seemed to me to be the best expression of the concept. Inhumane life saving measures. Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes.
They are likely to be correct. Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes. Review native language verification applications submitted by your peers. Review native language verification applications submitted by your peers.
Encarnizamiento terapéutico | Spanish Translator
I see this answer was rejected! One should accept the patient’s wishes when it is a matter of extraordinary or risky therapy which he is not morally obliged to accept. terapeuitco
Double-check spelling, grammar, punctuation. Futility establishes the negative determination that the evidence shows no significant likelihood of conferring a significant benefit. In Spanish, the term is consistently applied to situations in which a patient is terminally ill, and is artificially kept alive indefinitely, e.
The hospital policies should allow a model fomenting from encarnizamientoo interdisciplinary point of view the adoption of interruption of therapeutic steps. If words are differentsearch our dictionary to understand why and pick the right word.
English, Spanish PRO pts in category: Translators work best when there are no errors or typos. Return to KudoZ list. Examples given are of Franco, Harry Truman and other leaders who were kept alive for the sake of their endarnizamiento. The advocates of intensive care, following n “irrational humanity”, often decide to adopt a paternalist attitude towards the patient or the family. Spanish term or phrase: You have native languages that can be verified You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes.
Al parecer es lo que usa el Vaticano: One must always provide ordinary care including artificial nutrition and hydrationpalliative treatment, especially the proper therapy for pain, in a dialogue with the patient which keeps him informed.
Login to enter a peer comment or grade. Grading comment Thanks – this fits in nicely! Use the three translators to create the most accurate translation. You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes.
Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Peer comments on this answer and responses from the answerer agree.
Term search All of ProZ. Peer comments on this answer and responses from the answerer.